身份證翻譯
身份證翻譯模板(中英文對照),國內身份證即是持有人用來證明身份的證件。2004年3月29日起中國大陸開始使用內藏非接觸式IC卡智能芯片的第二代居民身份證,其采用了數字防偽措施,存有個人圖像和信息,可以用機器讀取。此外,不滿16歲的公民可以采取自愿的原則申請領取第二代身份證。身份證翻譯件一般都用于中國公民出國旅游簽證、留學、移民、投資等。
內容介紹
/ introduce
身份證翻譯注意事項
1.身份證翻譯件內容需與原件完全一致,不允許出現錯譯漏譯現象。
2.身份證翻譯件格式應與原件基本一致,不允許私自改變原件上內容的位置,整體排版應美觀大方,完整的將原件信息呈現在A4紙上。
3.身份證翻譯件應該嚴格按照辦事機關(簽證中心、駐華使領館等)的要求,提供符合要求的英文翻譯件。
4.英屬聯邦制國家會要求提供的英文翻譯件附譯者聲明和譯員的個人信息包括:譯員簽名、譯員所在單位的地址、證書編號、聯系方式、翻譯日期。
5.正規(guī)翻譯公司可以根據客戶需求提供符合要求的翻譯件,翻譯件會加蓋正規(guī)翻譯公司的中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。翻譯件會附公司工商營業(yè)執(zhí)照副本的附件以供審核翻譯資質。